An experimental hybrid work, Cycle of Dreams (Punctum Books, 2024) by Boston College Professor of English Eric Weiskott pairs translation and original poetry. The translations, or adaptations, are of William Langland’s 14th-century dream vision, Piers Plowman, a politically radical English and Latin poem written in the wake of plague and divided into a prologue and 20 passūs or steps. Weiskott transposes the action from London and Worcestershire to New England and Long Island. The translations refashion and modernize Piers Plowman by disarticulating its continuous shape and rearticulating it as a collection of lyrics. The translation appears on the left and original poetry on the right in each page opening, so that the 14th and 21st centuries speak to one another as in a dream. Weiskott’s previous publications include the poetry chapbook Chanties and the scholarly monograph Meter and Modernity in English Verse, 1350–1650.
Modernizing ‘Piers Plowman’
This entry was posted in Boston College Authors and tagged English Department, poetry. Bookmark the permalink.